第36章 风随着己意吹(改)
“那么你的中文名字怎么写呢?”
麦轲又问,希望不要撞车。
当对面那位歪歪斜斜地写出“麦轲”两个字以后,麦轲真的无语了。
看来穿越自己的曾祖无可避免。名字什么的都准备好了。
目前只好这样了。
麦轲穿越之前正好在那里呆过一段时间。
“大约有十几年没回去了,不知道变化大不大,州政府大楼是塔城最高的建筑,我还上到最高城眺望全城过。”
现在早就不是那样了。
州政府旧楼的旁边就是一座高矗的新楼,高度起码是旧楼的二倍。
麦轲倒是去过新楼的顶层,不但对公众开放,还是一个艺术品展览大厅。
不过麦轲也没有太过纠结,麦轲不过是一个译名,而且是几个选择中的一个。
另一个译名在我穿越之前的那个朝代更流行。
在我穿越你之前,我叫你“迈克”不就行了吗?
又进一步确定他的名字是麦轲以后,麦轲又问他姓什么。
也许只是名字相同,而姓氏完全没关系呢。
不过,这个幻想马上就破灭了。
牧师说他姓李。他的英文全名是MikeLee,和麦轲名字的中文拼音MikeLi相比,只是拼法略有不同。
麦轲曾经研究过,许多李姓中国人的名字用英语表示的时候,就用Lee来代表他的姓。